Ayudanos Con Una Donacion :)

NUEVO MATERIAL EN NUESTRO BLOGG VISITALO --->

miércoles, 2 de mayo de 2012

HISTORIA DE LOS IDIOMAS MAYAS DE GUATEMALA


HISTORIA DE LOS IDIOMAS MAYAS
Los idiomas mayas se desarrollaron de un idioma común que se habló hace más de cuatro mil años. Con el tiempo sufrieron el proceso de separación y división que sufren todos los idiomas del mundo, resultando en el establecimiento de los aproximadamente treinta idiomas actuales. En breve, este proceso se inicia cuando una comunidad de hablantes se divide geográficamente. Todos los idiomas cambian constantemente y si existen separaciones geográficas que impiden la comunicación cotidiana, los cambios suelen ser un tanto diferentes en lugares diferentes. Ya con más tiempo se aumentan las diferencias entre regiones debidas a estos cambio pequeños, y con tiempo suficiente resultan en formas diferentes de hablar. Al principio estas formas diferentes pueden calificarse como dialectos o variantes diferentes del mismo idioma, pero con más tiempo (más de 700 años de separación, generalmente), las diferencias pueden ser tan grandes que es necesario tomar las variantes como idiomas diferentes.
Al principio, el idioma maya original (el Protomaya o Nab'ee Maya' Tzüj en K'ichee') se separó en cuatro idiomas diferentes, según la evidencia de los idiomas actuales. Éstos ahora se conocen como las cuatro divisiones principales de la familia de idiomas mayas: la oriental, occidental, yukateka y wasteka. Las divisiones oriental y occidental también se dividieron en dos idiomas cada una, que dio lugar al desarrollo de dos ramas diferentes dentro de cada una de estas divisiones. Las otras dos divisiones no se separaron en más ramas. Las ramas de la familia de idiomas mayas entonces son seis: las ramas K'ichee' y Mam de la división oriental, las ramas Q'anjob'al y Ch'ol de la rama occidental, la rama Yukateka y la rama Wasteka. Cada rama se dividió más, con el resultado de que existen aproximadamente treinta idiomas hoy en día.
Se dice "aproximadamente" porque a veces es difícil decidir si una forma de hablar es idioma o variante de un idioma. También entran decisiones políticas además de lingüísticas en la definición de un idioma, por eso muchas veces se toman como idiomas diferentes formas de hablar que son muy similares pero utilizados por comunidades políticas diferentes. Ha habido y siguen habiendo ciertas discusiones sobre la categorización de los idiomas mayas. Aquí se siguen las divisiones más reconocidas, con el entendimiento que pueden cambiar en cualquier momento.
Las discusiones más serias y fuertes en cuanto a la identificación de los idiomas mayas han girado sobre el Achi (lingüísticamente una variante del K'ichee' pero hablado por una comunidad política que era independiente en el tiempo de la invasión española), el Q'anjob'al/Akateko (una comunidad política con dos variantes suficientemente diferentes y suficientemente similares al Popti' para levantar la pregunta si se deben considerar como dos idiomas o no) y el Poqomatn/Poqomchü' (dos idiomas/variantes que en el tiempo de la invasión española probablemente se consideraron como un idioma, pero la separación geográfica fuerte ha aumentado las diferencias y son difíciles de entender mutuamente). Otras propuestas para separaciones de idiomas son más frívolas y responden a corrientes localistas exageradas que quieren proponer un nombre e identificación diferente para cada pequeña variación del habla, sin mucho fundamento histórico o lingüístico.




4 comentarios:

  1. muy buena expliccacion me ayudaras a ganar puntos en clase

    ResponderEliminar
  2. Muy buena explicación creo que me sacare un 10 felicidades al creador de esto..

    ResponderEliminar

visitors

free counters
Mendez Loayes. Con la tecnología de Blogger.